slo m   eng m
search
p.p. 1628, 1001 Ljubljana
051 813 633 | 051 814 034
  • Misel 1

    Without translation, I would be limited to the borders of my own country.

    Italo Calvino

  • Misel 2

    El original no es fiel a la traducción.

    Jorge Luis Borges

Izvršni odbor in vodstvo Sekcije sodnih tolmačev Društva prevajalcev in tolmačev Slovenije sta 16. 10. 2017 sprejela 2. stališče o izhodiščnih tezah in predlogu Zakona o sodnih izvedencih, cenilcih in tolmačih z dne 11. 9. 2017. Izhodiščne teze in predlog novega zakona najdete na tej povezavi, 2. stališče izvršnega odbora in vodstva Sekcije sodnih tolmačev DPTS pa najdete tu.

Če vas zanima 1. stališče, pa ga najdete na tej povezavi Stališče DPTS.

 

Pravna fakulteta Univerze v Ljubljani in Inštitut Frana Ramovša za slovenski jezik ZRC SAZU skupaj organizirata mednarodno konferenco Pravo in jezik.

Avtorica v pravnem mnenju pojasni osnovne pojme avtorskega prava in odgovori na vprašanja, ki se prevajalcem in tolmačem pogosto zastavljajo v praksi.

 

Z dovoljenjem Jamesa Brannana, prevajalca na Evropskem sodišču za človekove pravice (ESČP) v Strasbourgu, objavljamo povzetek sodne prakse tega sodišča glede pravice do jezikovne pomoči v kazenskem postopku. Članek je v slovenščino prevedla Simona Sovinc.

Polnopravni član združenja

eulita

Članske strani

Društvo prevajalcev in tolmačev Slovenije

Dalmatinova 2

1000 Ljubljana

051 813 633

051 814 034

Osnovni podatki

  • davčna številka: 42621526
  • matična številka: 4067983000
  • transakcijski račun, odprt pri Banki Koper:
    SI56 1010 0005 3561 455
  • BIC/SWIFT koda banke: BAKOSI2X