slo m   eng m
search
p.p. 1628, 1001 Ljubljana
051 813 633 | 031 510 898
  • Misel 1

    Without translation, I would be limited to the borders of my own country.

    Italo Calvino

  • Misel 2

    El original no es fiel a la traducción.

    Jorge Luis Borges

  • Misel 4

    Prevajanje je tudi neke vrste darežljivost do soljudi.

    Aleš Berger

 

koledar torek, 14. maj 2019, od 16. do 19. ure
lokacija s Rdeča dvorana Pravne fakultete v Ljubljani, Poljanski nasip 2
oseba za sodne tolmače, prevajalce, tolmače in druge zainteresirane
predavatelj Christiane Driesen

 

Predavateljica Christiane Driesen je konferenčna in sodna tolmačka z izkušnjami predvsem na mednarodnih sodiščih. Kot profesorica in znanstvenica je sodelovala pri pripravi različnih programov usposabljanja za sodne tolmače in mednarodnega komuniciranja za odvetnike. Je nekdanja podpredsednica Evropskega združenja pravnih prevajalcev in tolmačev EULITA in ustanoviteljica Odbora za pravno tolmačenje pri Mednarodnem združenju konferenčnih tolmačev. V letih 1998–2010 je predavala na Visoki šoli Magdeburg-Stendal, od leta 1998 pa je profesorica in vodja programa za pravno tolmačenje na univerzi v Hamburgu. Ima bogate izkušnje na področju usposabljanja sodnih in konferenčnih tolmačev in je sodelovala v različnih evropskih projektih na teh področjih. Leta 2014 je prejela nagrado Danica Seleskovitch, ki jo AIIC vsaki dve leti podeljuje za izjemne dosežke.

Na seminarju za nemški jezik bo najprej predstavila vire, ki opredeljujejo poklic sodnega tolmača v Nemčiji in spregovorila o vprašanjih, povezanih s poklicno etiko in pravnimi podlagami. Sledil bo film o poteku glavne obravnave na sodišču v Nemčiji. V drugem delu bo predavateljica spregovorila o priporočilih za pripravo na delo pravnega prevajalca in za samostojne vaje tehnik tolmačenja. O vseh točkah programa je predvidena aktivna razprava.

POTRDILO O UDELEŽBI na seminarju, ki ga boste prejeli, velja kot dokazilo o izobraževanju, h kateremu sodne tolmače zavezujejo Direktiva 2010/64/EU o pravici do tolmačenja in prevajanja v kazenskih postopkih in zakonski pogoji Ministrstva za pravosodje. Potrdila je treba Ministrstvu za pravosodje predložiti na naslov Ta e-poštni naslov je zaščiten proti smetenju. Za ogled potrebujete Javascript, da si jo ogledate..

Lea Burjan
koordinatorica seminarja
članica NO DPTS

 

 

PRIJAVE IN KOTIZACIJA
Prijavite se lahko prek spodnjega obrazca.

Upoštevali bomo prijave, za katere bomo do vključno 10. 5. 2019 do 16. ure prejeli plačilo kotizacije. Vsi udeleženci bodo po zaključku seminarja prejeli potrdilo o udeležbi in račun za plačano kotizacijo.

KOTIZACIJA znaša 35 EUR za člane društva, 55 EUR za nečlane in 15 EUR za študente (ki se morajo pred seminarjem izkazati z veljavno študentsko izkaznico).

Prosimo, da kotizacijo poravnate v navedenem roku, kot sledi:

  • prejemnik: Društvo prevajalcev in tolmačev Slovenije
  • račun prejemnika pri Intesa Sanpaolo: SI56 1010 0005 3561 455
  • BIC banke prejemnika: BAKOSI2X
  • referenca SI00 14052019
  • namen plačila: Kotizacija, koda namena: OTHR

Če se seminarja ne morete udeležiti, kotizacijo pa ste že plačali, odpovejte udeležbo (Ta e-poštni naslov je zaščiten proti smetenju. Za ogled potrebujete Javascript, da si jo ogledate.) do 10. 5. 2019 do 16. ure in kotizacijo vam bomo vrnili.

 

 

Društvo prevajalcev in tolmačev Slovenije

Dalmatinova 2

1000 Ljubljana

051 813 633

031 510 898

Osnovni podatki

  • davčna številka: 42621526
  • matična številka: 4067983000
  • transakcijski račun, odprt pri banki Intesa Sanpaolo:
    SI56 1010 0005 3561 455
  • BIC/SWIFT koda banke: BAKOSI2X
  • Splošni pogoji poslovanja