slo m   eng m
search
p.p. 1628, 1001 Ljubljana
051 813 633 | 031 510 898
  • Misel 1

    Without translation, I would be limited to the borders of my own country.

    Italo Calvino

  • Misel 2

    El original no es fiel a la traducción.

    Jorge Luis Borges

  • Misel 4

    Prevajanje je tudi neke vrste darežljivost do soljudi.

    Aleš Berger

Obveščamo vas, da  Sekcija sodnih tolmačev pri Društvu prevajalcev in tolmačev Slovenije organizira novo strokovno izobraževanje:

NASLOV: JEZIKOVNA DELAVNICA ZA ŠPANSKI JEZIK
KDAJ: sreda, 30. 9. 2015, od 16. do 19. ure
KJE: Seminarska soba S2 na Pravni fakulteti v Ljubljani, Poljanski nasip 2
NAMENJENO: sodnim tolmačem in prevajalcem španskega jezika, študentom španskega jezika, vsem zainteresiranim
PREDAVATELJ: Blaž Medvedšek

Delavnica bo potekala v španskem jeziku.

V okviru naše Sekcije prvič organiziramo jezikovno delavnico španskega jezika. V sodelovanju s predavateljem Blažem Medvedškom smo se odločili,  da ponudimo teme s tistih področij, ki jih sodni tolmači španskega jezika največ tolmačite in prevajate. V prvem delu bomo obravnavali listine in besedila iz sodne obravnave v okviru kazenskega postopka, to so zapisnik o zaslišanju, pouki priči, obdolžencu, oškodovancu, sklepi sodišča, sodba, ENPP, sklep o izročitvi in drugo. V drugem delu bomo obravnavali upravne listine (rojstni list, šolska spričevala, potrdilo o nekaznovanosti, overitve). Delali bomo z izvirnimi listinami, nekaterim bodo priloženi prevodi.

Predavatelj Blaž Medvedšek je tudi sam sodni tolmač za španski jezik, sicer je po izobrazbi univ. dipl. ekonomist (diplomiral leta 2002 na Ekonomski fakulteti Univerze v Ljubljani). Dolga leta je živel v Južni Ameriki, obiskoval lokalne šole in tudi kasneje, po vrnitvi v Slovenijo, ostal v tesnem in pogostem stiku s špansko govorečimi deželami; odlično pozna različne jezikovne realnosti in uzuse. Tudi o tem bo spregovoril med obravnavo besedil na delavnici.
Udeleženci bodo vsa obravnavana besedila prejeli na začetku delavnice.

Potrdilo o udeležbi na seminarju, ki ga boste prejeli, velja kot dokazilo o izobraževanju, h kateremu sodne tolmače zavezujejo Direktiva 2010/64/EU o pravici do tolmačenja in prevajanja v kazenskih postopkih in zakonski pogoji Ministrstva za pravosodje.

Irena Ivelja
koordinatorica programa strokovnega izobraževanja SST

 

PRIJAVE IN KOTIZACIJA  
Prijave sprejemamo po pošti na naslov Društvo prevajalcev in tolmačev Slovenije, p.p. 1628, 1001 Ljubljana ali skenirane po e-pošti na:  Ta e-poštni naslov je zaščiten proti smetenju. Za ogled potrebujete Javascript, da si jo ogledate.. Upoštevali bomo prijave, za katere bomo do vključno 28. 9. 2015 do 16. ure prejeli plačilo kotizacije. Vsi udeleženci bodo po zaključku seminarja prejeli potrdilo o udeležbi in račun za plačano kotizacijo.
KOTIZACIJA znaša 35 EUR za člane društva, 55 EUR za nečlane in 15 EUR za študente (ki se morajo pred seminarjem izkazati z veljavno študentsko izkaznico).

Prosimo, da kotizacijo poravnate v navedenem roku (prejemnik: Društvo prevajalcev in tolmačev Slovenije, račun prejemnika pri Banki Koper: SI56 1010 0005 3561 455, BIC banke prejemnika: BAKOSI2X, referenca SI00 30092015, namen plačila: Kotizacija, koda namena: OTHR). Če se seminarja ne morete udeležiti, kotizacijo pa ste že plačali, odpovejte udeležbo (Ta e-poštni naslov je zaščiten proti smetenju. Za ogled potrebujete Javascript, da si jo ogledate.) do 29. 9. 2015 do 12.00 in kotizacijo vam bomo vrnili.

Društvo prevajalcev in tolmačev Slovenije

Dalmatinova 2

1000 Ljubljana

051 813 633

031 510 898

Osnovni podatki

  • davčna številka: 42621526
  • matična številka: 4067983000
  • transakcijski račun, odprt pri banki Intesa Sanpaolo:
    SI56 1010 0005 3561 455
  • BIC/SWIFT koda banke: BAKOSI2X
  • Splošni pogoji poslovanja