slo m   eng m
search
p.p. 1628, 1001 Ljubljana
051 813 633 | 031 510 898
  • Misel 1

    Without translation, I would be limited to the borders of my own country.

    Italo Calvino

  • Misel 2

    El original no es fiel a la traducción.

    Jorge Luis Borges

  • Misel 4

    Prevajanje je tudi neke vrste darežljivost do soljudi.

    Aleš Berger

Sekcija sodnih tolmačev Društva prevajalcev in tolmačev Slovenije vas vabi na seminar, ki ga bosta vodila ugledna kolega iz Hrvaške, prof. dr. Dragica Bukovčan in mag. Marko Bratković. V Ljubljano prihajata, da bi nam predstavila posebnosti sodobnega hrvaškega pravnega jezika in z udeleženci v razpravi ugotovila, kje so največje pasti pri prevajanju ali tolmačenju iz hrvaščine v slovenščino in obratno.


NASLOV: PRAVNI IN JEZIKOVNI VIDIKI SODOBNEGA HRVAŠKEGA IN SLOVENSKEGA PRAVNEGA DISKURZA
KDAJ: četrtek, 3. 3. 2016, od 16. do 19. ure
KJE: seminarska soba S3 na Pravni fakulteti v Ljubljani, Poljanski nasip 2
NAMENJENO: sodnim tolmačem, pravnim prevajalcem in drugim zainteresiranim
KDO: prof. dr. Dragica BUKOVČAN in mag. Marko BRATKOVIĆ
KAKO: uvod, predavanje, razprava
(vprašanja lahko pošljete vnaprej na Ta e-poštni naslov je zaščiten proti smetenju. Za ogled potrebujete Javascript, da si jo ogledate.)

PREDAVATELJA:
Prof. dr. Dragica Bukovčan je diplomirala iz angleškega in nemškega jezika na Filozofski fakulteti Vseučilišča v Zagrebu, tu je tudi l. 2006 doktorirala z disertacijo  z naslovom „Polileksički izrazi u jeziku struke“. Vrsto let je aktivna prevajalka, od l. 1985 tudi sodna tolmačka za nemški in angleški jezik. Zaposlena je kot predavateljica na Visoki policijski šoli v Zagrebu. Sodelovala je pri številnih raziskovalnih projektih o jeziku v kazenskopravnih besedilih in na znanstvenih konferencah. Je avtorica knjige „Od teorije do prakse u jeziku struke“ 2009, Školska knjiga, Zagreb. 

Mag. Marko Bratković je asistent in predavatelj na Pravni fakulteti v Zagrebu. Leta 2010 je diplomiral iz kroatistike in latinskega jezika na Filozofski fakulteti, leta 2011 pa iz prava na Pravni fakulteti Univerze v Zagrebu. Med študijem je bil večkrat nagrajen z dekanovimi in rektorjevimi nagradami za izvrstnost v študiju. Od leta 2012 predava na katedri za civilno procesno in družinsko pravo na Pravni fakulteti. Tu obiskuje tudi doktorski študij iz civilnega in družinskega prava. Leta 2014 je uspešno opravil pravosodni izpit.

VSEBINA: Po pregledu pravne in jezikovne tradicije, ki je skupna slovenskemu in hrvaškemu pravnemu jeziku na področju civilnega prava, bosta predavatelja v prvem delu seminarja analizirala posebnosti hrvaškega pravnega jezika s primeri iz besedilne, morfološke, sintaktične in semantične ravni ter ravni diskurza. Opisala bosta tudi vpliv tujih jezikov na sodobni hrvaški jezik.
V drugem delu seminarja boste udeleženci na besedilih analizirali posebnosti, predstavljene v prvem delu, s poudarkom na strokovni terminologiji in izrazih, iz katerih je jasna konceptualna razlika med slovenskim in hrvaškim sistemom. O ponujenih prevodnih rešitvah boste presojali z metodo „glasnega razmišljanja“.      

POTRDILO O UDELEŽBI na seminarju, ki ga boste prejeli, velja kot dokazilo o izobraževanju, h kateremu sodne tolmače zavezujejo Direktiva 2010/64/EU o pravici do tolmačenja in prevajanja v kazenskih postopkih in zakonski pogoji Ministrstva za pravosodje. Potrdila je treba Ministrstvu za pravosodje predložiti na naslov Ta e-poštni naslov je zaščiten proti smetenju. Za ogled potrebujete Javascript, da si jo ogledate. do konca leta 2016.

Prijavnica je v priponki. Vljudno vas vabimo, da se izobraževanja udeležite.


Irena Ivelja

koordinatorica programa strokovnega izobraževanja Sekcije sodnih tolmačev DPTS

PRIJAVE IN KOTIZACIJA
Prijave sprejemamo po pošti na naslov Društvo prevajalcev in tolmačev Slovenije, p.p. 1628, 1001 Ljubljana, ali skenirane po e-pošti na: Ta e-poštni naslov je zaščiten proti smetenju. Za ogled potrebujete Javascript, da si jo ogledate.. Upoštevali bomo prijave, za katere bomo do vključno 2. 3. 2016 do 12. ure prejeli plačilo kotizacije. Vsi udeleženci bodo po zaključku seminarja prejeli potrdilo o udeležbi in račun za plačano kotizacijo.

KOTIZACIJA znaša 35 EUR za člane društva, 55 EUR za nečlane in 15 EUR za študente (ki se morajo pred seminarjem izkazati z veljavno študentsko izkaznico).

Prosimo, da kotizacijo poravnate v navedenem roku, kot sledi:
prejemnik: Društvo prevajalcev in tolmačev Slovenije
račun prejemnika pri Banki Koper: SI56 1010 0005 3561 455
referenca: SI00 03032016
namen plačila: Kotizacija
koda namena: OTHR

Če se seminarja ne morete udeležiti, kotizacijo pa ste že plačali, odpovejte udeležbo (Ta e-poštni naslov je zaščiten proti smetenju. Za ogled potrebujete Javascript, da si jo ogledate.) do 2. 3. 2016 do 12.00 in kotizacijo vam bomo vrnili.

 

Društvo prevajalcev in tolmačev Slovenije

Dalmatinova 2

1000 Ljubljana

051 813 633

031 510 898

Osnovni podatki

  • davčna številka: 42621526
  • matična številka: 4067983000
  • transakcijski račun, odprt pri banki Intesa Sanpaolo:
    SI56 1010 0005 3561 455
  • BIC/SWIFT koda banke: BAKOSI2X
  • Splošni pogoji poslovanja